sábado, 1 de fevereiro de 2014

Cyndi Lauper:"Girls Just Want to Have Fun"

A cantora Cyndi Lauper, ou melhor, Cynthia Anne Stephanie Lauper Thornton, que é seu nome verdadeiro, ganhou fama a partir da década de 80 com o lançamento de She’s So Unusual (de 1983). O álbum foi tão famoso que ganhou um espaço na lista dos "500 Melhores Álbuns de Todos os Tempos" da revista Rolling Stone, além de estar em exposição no Rock And Roll Hall of Fame (instituição dos Estados Unidos que registra os nomes marcantes da história do rock e do pop).

Cyndi Lauper na década de 80

Cyndi foi também a primeira mulher a ter quatro músicas de um mesmo álbum no Top 10 da parada de sucessos da revista americana Billboard (revista norte-americana especializada em diversos gêneros musicais), no qual esse recorde foi quebrado apenas alguns anos depois por Christina Aguilera.

Primeiro álbum de Cyndi Lauper: "She's So Unusual" (de 1983).

A música Girls Just Want to Have Fun está no primeiro álbum da cantora e é considerado o seu maior sucesso. Por ter sido originalmente escrita por um homem (Robert Hazard), Lauper modificou sutilmente algumas partes da música, transformando a canção em um símbolo da era feminista.

"Girls Just Want to Have Fun" ficou na segunda posição da Billboard Hot 100 (uma lista dos Estados Unidos que avalia as músicas mais vendidas no decorrer de uma semana) por duas semanas e até os tempos atuais, a música ainda é uma das mais tocadas da década de 80.

Com 60 anos de idade, a cantora reapareceu no último Grammy Award 2014, que é o maior prêmio da indústria musical internacional, onde recebeu o troféu de Melhor Álbum de Teatro por “Kinky Boots”, em cena no Teatro Al Hirschfeld em Nova Iorque. 
Cyndi Lauper no Grammy Award 2014

Tradução de Girls Just Want to Have Fun:

As Garotas Querem Só Se Divertir
Eu chego em casa de manhã cedo
Minha mãe me diz quando é que você vai viver decentemente?
Oh, mamãe querida, nós não somos as afortunadas
E as garotas querem só se divertir
Oh, as garotas querem só se divertir

O telefone toca no meio da noite
Meu pai grita: O que você vai fazer da sua vida?
Oh, papai querido, você sabe que ainda é o número um
Mas as garotas querem só se divertir
Oh, as garotas querem só se divertir

É isso que elas realmente querem
Se divertir
Quando o dia de trabalho termina
As garotas - elas querem só se divertir
Oh, as garotas querem só se divertir

Alguns caras ficam com uma garota linda
E a escondem do resto do mundo
Eu quero ser aquela que caminha no sol
Oh, as garotas querem só se divertir
Oh, as garotas querem só se divertir

É isso que elas realmente querem
Se divertir
Quando o dia de trabalho termina
As garotas - elas querem só se divertir
Oh, as garotas querem só se divertir
Querem se divertir,

Querem se divertir...


 VídeoYouTube

sexta-feira, 31 de janeiro de 2014

Whitesnake: "Is This Love"


A banda Whitesnake iniciou sua formação em 1977 e tem cerca de 18 álbuns lançados, entre os seus maiores sucessos da década de 80 está música Is This Love, lançada em 1987 em um álbum com o mesmo nome.

Esse rock romântico da banda está ainda entre as músicas mais tocadas pelo mundo, ocupando a posição 87 das 100 grandes canções de amor (Greatest Love Song), além de estar na 10° colocação das consideradas Maiores Baladas (Greatest Power Ballads) na lista da VH1 (Video Hits One, que é um canal estadunidense, um pouco parecido com a MTV).

Tradução de Is this love:

Isso é Amor

Eu deveria ter sido mais esperto do que te deixar ir sozinha
É em tempos como estes que eu não consigo encarar sozinho
Dias perdidos e noites sem dormir
E eu não posso esperar pra te ver de novo

Eu descobri que passo meu tempo esperando por sua ligação
Como posso te dizer, querida, estou contra a parede
Eu preciso de você ao meu lado pra me dizer que está tudo bem
Pois eu acho que não aguento mais

Isso é amor o que estou sentindo?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Isso deve ser amor
Pois isso toma conta de mim
Toma conta de mim

Eu não posso parar esse sentimento
Já estive assim antes
Mas com você eu achei a chave pra abrir qualquer porta
Eu posso sentir meu amor por você ficando mais forte dia a dia
E eu não posso esperar pra te ver de novo
Para que eu possa te envolver nos meus braços

Isso é amor o que estou sentindo?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Isso deve ser amor
Pois isso toma conta de mim
Toma conta de mim

Isso é amor o que eu estou sentindo?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Esse é o amor que eu estive procurando?




Aerosmith: "I Don't Want to Miss a Thing"


A banda Aerosmith foi formada em 1970 e é considerada uma das ou a "A Maior Banda de Rock and Roll da América" além de ser a banda de rock norte-americana que mais vendeu em toda a história, com mais de 150 milhões de álbuns vendidos em todo o mundo. O sucesso da música I Don't Want to Miss a Thing veio logo após seu lançamento em 1998, feito para o filme Armageddon, estrelado pela filha do vocalista Steven Tyler, a atriz Liv Tyler.
Liv Tyler, filha de Steven Tyler, o vocalista do Aerosmith

A música ficou no  topo das paradas por quatro semanas consecutivas, proporcionando a banda a ficar pela primeira vez como a #1 da Billboard Hot 100 (que é uma espécie de lista norte-americana que classifica as 100 músicas mais vendidas durante uma semana).

Tradução da música I Don't Want to Miss a Thing:

Eu Não Quero Perder Nada
Eu poderia ficar acordado só para ouvir você respirarando
Ver você sorrir enquanto você está dormindo
Enquanto você está longe e sonhando
Eu poderia passar minha vida nesta doce rendição
Eu poderia ficar perdido neste momento para sempre
Cada momento gasto com você
É um momento que eu valorizo

Não quero fechar meus olhos
Eu não quero adormecer
Porque eu perderia você, querida
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce que nunca tive
Eu estaria te perdendo, querida
E eu não quero perder nada

Deitado perto de você
Sentindo seu coração batendo
E eu estou pensando sobre o que você está sonhando
Querendo saber se sou eu que você está vendo
Então eu beijo seus olhos e agradeço a Deus por estarmos juntos
E eu só quero ficar com você
Neste momento para sempre, para sempre e sempre

Não quero fechar meus olhos
Eu não quero adormecer
Porque eu perderia você, querida
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce que nunca tive
Eu estaria te perdendo, querida
E eu não quero perder nada

Eu não quero perder um sorriso
Eu não quero perder um beijo
Eu só quero estar com você
Justo aqui com você, apenas isso
Eu só quero te abraçar
Eu sinto o seu coração tão perto do meu
E só ficar aqui neste momento
Para todo o resto do tempo
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Não quero fechar meus olhos
Eu não quero adormecer
Porque eu perderia você, querida
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce que nunca tive
Eu estaria te perdendo, querida
E eu não quero perder nada
Não quero fechar meus olhos
Eu não quero adormecer
Porque eu perderia você,querida
E eu não quero perder nada
Porque mesmo quando eu sonho com você
O sonho mais doce que nunca tive
Eu estaria te perdendo, querida
E eu não quero perder nada

Não quero fechar meus olhos
Não quero adormecer, yeah
Eu não quero perder nada

Tradução: http://letras.mus.br/aerosmith/945727/traducao.html


domingo, 26 de janeiro de 2014

Elvis Presley: Jailhouse Rock

E aí galera do Vitrolão! Pra encerrar esse último domingo de janeiro de 2014, temos a honra de trazer o cara que se torno muito imortal musicalmente falando (mas, dizem algumas más línguas que ele ainda tá vivo por aí, tomando uma cachacinha em algum barzinho!). Estamos falando de Elvis Presley, o eterno rei do rock! Conhecido pela sua maneira um tanto diferenciada de dançar, o Rei do Rock tinha um vozeirão de qualidade indiscutível.

A música apresentada nesse post é Jailhouse Rock de 1957 e virou o hit do momento naquela época... então fiquem agora com a tradução da música que marcou a década de 50 do nosso eterno Rei do Rock! 

Tradução de: Jailhouse Rock: 
Rock do Presídio
O diretor organizou uma festa no presídio municipal
A banda da prisão estava lá e eles começaram a se lamentar
A banda estava pulando e a prisão começou a requebrar
Você deveria ter ouvido aqueles presidiários inconscientes cantarem

Vamos balançar, todos, vamos balançar
Todos em todo o pavilhão
Dançando o Rock do Presídio

Murphy "Aranha" tocou o sax tenor,
"Little Joe" estava soprando o trombone,
O batera de Illinois fez crash, boom, bang
Toda seção de ritmos foi da "Gangue Roxa"

Vamos balançar, todos, vamos balançar
Todos em todo o pavilhão
Dançando o Rock do Presídio

O número 47 disse para o 3:
"Você é o prisioneiro mais gracioso que já vi,
Estou certo de que sua companhia será agradável,
Venha e dance o Rock do Presídio comigo"

Vamos balançar, todos, vamos balançar
Todos em todo o pavilhão
Dançando o Rock do Presídio

O "Trapalhão" estava sentado no bloco de pedra,
Lá no canto chorando sozinho
O diretor disse: "Ei cara, Não seja conservador
Se você não arranjar um parceiro use uma cadera de madeira"

Vamos balançar, todos, vamos balançar
Todos em todo o pavilhão
Dançando o Rock do Presídio

Henry "Astuto" disse para "Bugsy": "Pelo amor de Deus,
Ninguém está olhando, é nossa chance de fugir!",
"Bugsy" olhou para "Astuto" e disse: "Não, não,
Eu quero ficar por aqui por enquanto e me divertir pra valer!"

Vamos balançar, todos, vamos balançar
Todos em todo o pavilhão
Dançando o Rock do Presídio

(4x)
Dançando o Rock do Presídio


Tradução: letras.mus.br




sábado, 25 de janeiro de 2014

Europe: "The Final Countdown"


A música relembrada agora é interpretada pela banda de rock Europe. A banda se formou em 1978 na Suécia com o vocalista Joey Tempest e o guitarrista John Norum. O mundo elevou a banda ao seu maior auge com o sucesso do seu 3º álbum The Final Countdown em 1986.
Atualmente, a banda ainda está em atividade e já vendeu até hoje mais de 30 milhões de álbuns  no mundo todo, fazendo do grupo a 2º banda mais bem sucedido da Suécia na história. Aproveitem esse belo rock que marcou a década de 80!
Europe na década de 80.
Europe atualmente.


Tradução da música The Final Countdown (A Contagem Regressiva Final)



Nós estamos indo embora juntos


Mas ainda assim é um adeus


E talvez a gente volte


para a Terra, quem pode dizer?




Eu acho que não tem ninguém para culpar


Nós estamos saindo do chão (saindo do chão)

Será que algum dia as coisas serão novamente iguais?


É a contagem regressiva final

A contagem regressiva final


Nós estamos nos dirigindo para Vênus, e mesmo assim estamos confiantes

Porque talvez eles nos viram e venham dar boas vindas a todos

Com tantos anos-luz pela frente e coisas para serem achadas (serem achadas)

Eu estou certo de que nós todos iremos sentir tanto a falta dela


É a contagem regressiva final

A contagem regressiva final

A contagem regressiva final


A contagem regressiva final, oh

É a contagem regressiva final

A contagem regressiva final

A contagem regressiva final (contagem regressiva final), oh


É a contagem regressiva final

Nós estamos indo embora juntos

A contagem regressiva final

Nós iremos sentir tanto a falta dela


É a contagem regressiva final (contagem regressiva final), oh

É a contagem regressiva final
Tradução: letras.mus.br › Hard RockEuropeThe Final Countdown